Привет! Меня зовут Рейчел, я – начальник отдела по работе с зарубежными партнерами. В рамках настоящего издания я выступаю как переводчик.



Я задумала один грандиозный проект.
В архивах нашего отдела хранится множество книг, посвященных такой сложной и противоречивой тематике, как перерисовка фэшн-кукол. Что скрывать? Подавляющее большинство представленных на страницах рунета ООАК-кукол выглядят, мягко говоря, Нестандартно. Нестандартно – это эвфемизм, а не комплимент креативности авторов, если кто-то не понял. Я думаю, дело тут вовсе не в полном отсутствии талантов в нашей стране. Дело в нехватке информации. Во всяком случае, мне ни разу не попадались издания подобной тематики на русском языке. То есть такие, где говорится именно о том, как нарисовать новое личико и создать новый образ именно стандартной, фабричной куколке.
Я решила восполнить этот пробел и перевести для вас некоторые западные издания. На русском языке эти книги ни разу не издавались, на территории РФ не продавались. Я не извлекаю из этого проекта никакой выгоды и действую из соображений голого энтузиазма. Но все таки, если у кого-то есть возражения по поводу публикации данных материалов – прошу сообщить об этом сейчас, либо хранить тайну вечно, аминь!
Так же, хотелось бы услышать ваши отзывы, прежде всего о том, нужна ли вам такая информация. Несколько глав я опубликую несмотря ни на что, но если фидбека не будет – брошу это неблагодарное дело и займусь чем-нибудь другим.
Книга построена по принципу беседы разных мастеров ООАК, и чтобы дополнить оригинальную информацию нашей, в комментариях не возбраняется задавать вопросы, я отвечу на все. Также приветствуются ваши личные наблюдения, замечания, одним словом, все то, что называется опытом. И кто знает? Может быть, Наша книга получится ещё лучше, чем оригинал.
И кстати, перевод вольный. Я точно передаю содержание, но теми словами, которые кажутся мне наиболее подходящими.

С уважением, Рейчел Робертс, кукла-переводчик


Джим Фараон
«Правильный ООАК»


читать дальше

@темы: кукольное,барби,ООАК,переводное

Комментарии
15.12.2011 в 07:35

С чистым юмором.



Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail